?

Log in

[Lyrics] SHINee - Kiss Yo

Song: Kiss Yo
Written by: Anders Wigelius, Erik Wigelius (music)
Artist: SHINee
From [Album]: Boys Meet U
Release date: 2013.6.26
Members: trancekuja
Notes: (x-posted from Tumblr) This is probably not the first translation of this song but idc because the lyrics are the cutest ever with the emoji and katakana and jyan’s and datte’s and nandamon’s. >A<
It’s pretty impossible to convey the use of the Japanese language in this song in English but basically it’s an aegyo bomb. lol

TranslationCollapse )

RomajiCollapse )

KanjiCollapse )

[Magazine] K-RUSH - NU'EST

(x-posted from Tumblr)

Image of the article under the cutCollapse )

"Shooting the couple pictures first were JR and Ren. Just when we thought they had been laughing while looking at all the other pairs carrying eachother bridal style, while preparing for the group shots Ren suddenly demands JR to carry him bridal style… And then there is Aron trying to peel them apart."

Translated from K-RUSH magazine
Picture source: LOVENUESTJR

[Lyrics] Sanada Genichirou - Black Aura

Song: Kokushoku no Aura (Black Aura)
Written by: 夏ノ芹子 (lyrics), 佐々木裕 (music)
Performing artist: Kusunoki Taiten
From [single]: Black Aura
Release date: 2012.9.5
Members: trancekuja
Notes: I translated the lyrics and fangirled over this song with my friends on Tumblr last year shortly after it came out but never got around to posting it to this comm. I'M SO SORRY ANTY FOR NEGLECTING YOU. ;-;
(x-posted from Tumblr)

TranslationCollapse )

Kanji & RomajiCollapse )

[1] Literally translated. It doesn't make sense to me (not an English native speaker) but IDK. |||orz
[2]Tachiagaru can also mean "recover" fsdhfsfsfsgfdg
Song: Double-Action Gun Form
Written by: Fujibayashi Shouko (lyrics), LOVE+HATE, Narase Shuuhei (music), Narase Shuuhei (arrangement)
Performing artists: Sato Takeru, Suzumura Kenichi
From [album]: Perfect-Action -Double-Action Complete Collection-
Release date: 2007.08.01
Members: trancekuja
Notes: I started translating this in 2009 but left it unfinished. It was fun to go back and be able to see my own improvement compared to two years ago. :D


TranslationCollapse )


RomajiCollapse )


KanjiCollapse )


Song: Double-Action Wing Form
Written by: Fujibayashi Shouko (lyrics), LOVE+HATE, Narase Shuuhei (music), Narase Shuuhei (arrangement)
Performing artists: Sato Takeru, Miki Shinichirou
From [single]: Double-Action Wing Form
Release date: 2008.05.21
Members: trancekuja
Notes: I started translating this in 2009 but left it unfinished. It was fun to go back and be able to see my own improvement compared to two years ago. :D


TranslationCollapse )


RomajiCollapse )


KanjiCollapse )


Song: Senkoku (Verdict) [YT]
Artist: Nagai Sachiko as Yukimura Seiichi
Written by: Nagai Sachiko (lyrics), Ikezuki Gen (music), Takenaka Bunishi (arrangement)
From [Album]: Last Songs
Release date: 2009.03.05
Members: trancekuja
Notes: Too many "I"s.....
Recently picked up Prince of Tennis again. Just reaffirming my love for Yukimura with this. ♥
It feels like these lyrics contain subtleties that I wasn't able to properly translate into English. I hope the feel of the song comes across nevertheless. ^^;


TranslationCollapse )


RomajiCollapse )


KanjiCollapse )


[Lyrics] Kuroki Meisa - Celebrate

Song: Celebrate
Written by: Kami Kaoru (Lyrics), Fredro Odesjo/Andreas Levander/Jeff Miyahara (music)
From [Album]: MAGAZINE
Release date: 2011.01.26
Members: trancekuja
Notes: Somehow, when there is a lot of English in the lyrics, it's harder to translate. >.<;


English translationCollapse )



RomajiCollapse )


KanjiCollapse )

Song: 夜の海 / Yoru no Umi (The sea at night)
Written by: Shirai Yuuki / Arata Mika (Lyrics), Domoto Koichi (Music), ha-j / Yoshioka Taku (Arrangement)
From [Soundtrack]: Endless SHOCK Original Sound Track
Release date: 2006.01.11
Members: trancekuja
Notes: I've had this soundtrack for a while now, but recently saw Endless SHOCK 2008 on DVD and this song grabbed me once more. Did my best to translate it in a way that conveys the feeling of the song. Hope you enjoy~

Romaji & translationCollapse )

KanjiCollapse )

[Lyrics] KAT-TUN - Ai no command

Song: Ai no command (Love's Command)
Written by: Akio Shimizu / N.B. Comics (lyrics, music, arrangement) JOKER (rap lyrics)
From [album]: KAT-TUN III Queen Of Pirates
Release date: 2008.06.04
Members: trancekuja
Notes: Thank you Jac jacinthe86 for helping me with a couple of lines! ♥ Sorry for springing a song like this on you in the middle of the night m(_ _)m. lol

This song is.. dirty! I knew that, but never having taken a closer look at the lyrics I didn't know just how dirty. lol

TranslationCollapse )

RomajiCollapse )


Footnotes:
* Concidering the contents of this song, "your past" is likely referring to 'past lovers'.
** This line literally means "Your words that showed confidence, where do you want to throw them down?". This sounds weird in English. It sounded to me and Jac like they're asking "where (at what point) will you throw aside your (confident) words (and put them into action)?" hence this translation.


KanjiCollapse )


Hello people......it's been a super duper long while since I've been here and who else to bring me back but my eternal LOVE...Kamenashi Kazuya. So here is the romaji for his song. Translations ARE up.....all in one day. *feels proud*

Credits: shinig  for the mp3 (get it here...http://shinig.livejournal.com/107
52.html)
               okiita  for the kanji help (because my ears apparently suck eggs bwahahaha)

Romaji....Collapse )

Read more...Collapse )

Kame’s Dream Boys Solo – Lost My Way

 

I don’t know what to do, what to do
I don’t know what I want to do now
I don’t know what to do, what to do
Lost my way
Despite being lost, I still live

I know I can’t simply fly high in the sky
Despite knowing this, why does my chest feels so hot

Any day, any night, any time
There’s something (I’m) seeking
Anyway, anything, anywhere
The uneasiness (I feel) all alone
Inside this distorted world, I seek for
My way

Just before daybreak, it is the darkest
Living to the limits*
Can a person get lost (along the way)?

Any day, any night, any time
There’s something (I’m) seeking
Anyway, anything, anywhere
The uneasiness (I feel) all alone
Any day, any night, any time
There is something (I) believe in
Anyway, anything, anywhere
It get difficult (when I’m) all alone
Inside this distorted world, I seek for
My way